由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组原定于7月18日至26日共同举办的2020年全国高等院校翻译专业师资培训,因受新冠肺炎疫情影响,调整为7月25日至9月20日以在线方式举行。
本次培训按照原计划等同设计课程内容及课时,充分利用线上教学优势,突出“学与练”相结合的培养模式,联合国际翻译家联盟(FIT)、国际翻译高校联盟(CIUTI)、国际会议口译员协会(AIIC)、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院(MIIS)等多家国际组织与世界顶级高翻学院,为广大参训老师提供国际化、高端化、专业化的在线教育平台。
拟定授课专家名单如下:
(按照姓氏拼音排序)
鲍川运(美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员)
蔡力坚(美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授)
陈明明(中国翻译协会常务副会长,中国驻瑞典、新西兰原大使,外交部翻译室原主任)
陈延军(对外经贸大学副教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员)
崔启亮(博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长)
常少华(《中国外语》副主编,编辑部主任,高等教育出版社副编审)
傅敬民(上海大学外国语学院教授,《上海翻译》执行主编,博士生导师)
高凌云(复旦大学法学院教授、全国人大法工委译审专家)
高志军(北京大学语言信息工程系教师)
韩林涛(北京语言大学翻译技术教师)
胡安江(四川外国语大学翻译学院院长)
胡加圣(博士,编审/教授,上海外国语大学《外语电化教学》常务副主编,上海外语音像出版社社长)
黄友义(中国翻译协会常务副会长,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员)
李长栓(北京外国语大学高级翻译学院副院长,教授)
李 洁(阿里巴巴高级产品运营专家)
李 晶(天津外国语大学高翻学院院长)
李克兴(浙江外国语学院英国语言文化学院教授)
李瑞林(广东外语外贸大学高级翻译学院院长)
刘和平(教授,翻译学博士,博士生导师,中国MTI教育指导委员会专家委员,CATTI法语委员会副主任委员,中译法委员会副主任委员)
刘 建(北京外国语大学西葡语学院教授)
刘艳萍(中国政法大学MTI教育中心教授,刑法学博士)
穆 雷(广东外语外贸大学云山杰出学者、高级翻译学院教授)
任 文(文学博士,北京外国语大学MTI专家委员会主任委员,高级翻译学院院长、教授、博导)
屈 伸(广东省高级人民法院外事办主任)
屈文生(华东政法大学教授、科研处处长)
师建胜(南京云在商鹊信息科技有限公司(试译宝)总经理)
施晓菁(美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]前理事)
孙艺风(澳门大学人文学院翻译学讲座教授、英文系主任)
王斌华(英国利兹大学翻译学中心终身讲席教授,博士生导师、利兹大学翻译学中心主任)
王东风(中山大学教授、博士生导师,长期从事翻译研究、教学与翻译)
王和平(《外语教学》、《西安外国语大学学报》执行主编)
王华树(广东外语外贸大学云山青年学者,翻译技术教育与研究中心主任,兼任中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长)
王华伟(如文思(RWS)中国公司CEO)
王克非(北京外国语大学教授、博士生导师,《外语教学与研究》主编)
王巍巍(广东外语外贸大学翻译学院口译系主任,广东外语外贸大学云山青年学者,中国翻译协会理事,中国翻译协会口译委员会副秘书长)
王亚西(元合律师事务所律师、合伙人)
魏泽斌(中国翻译协会本地化服务委员会副主任,北京创思立信科技有限责任公司董事长)
吴 青(北京外国语大学英语学院副教授)
吴耀武(西安外国语大学党委委员、副校长,高级翻译学院院长)
徐 彬(山东师范大学外国语学院教授,翻译硕士中心主任)
许 钧(著名翻译家,浙江大学文科资深教授,教育部长江学者特聘教授,外国语言文学学科评议组召集人)
闫栗丽(现任传神语联网网络科技股份有限公司副总裁)
张爱玲(博士,教授,博士生导师,联合国签约资深会议口译员,上海外国语大学高级翻译学院院长)
杨 玲(北京第二外国语学院教授,日语学院院长)
杨 平(当代中国与世界研究院副院长,中国翻译协会副秘书长,《中国翻译》主编、博士、编审)
余建波(上海交通大学教务处在线课程负责人、首批慕课课程建设推进办公室负责人)
张 宏(原北京外国语大学阿拉伯语翻译系主任,知名专家)
张 颖(北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院教授、执行院长,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员)
赵军峰(广东外语外贸大学高翻学院教授,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长)
赵 为(黑龙江大学高级翻译学院院长、博士生导师、教授)
周兴华(鲁东大学外国语学院翻译技术教师,MTI教育中心主任)
朱纯深(香港中文大学(深圳)翻译学教授)
(注:上述为拟定名单,最终以实际到场参加授课的专家为准)