2023年6月25日,中国翻译协会文学艺术翻译委员会联合人民文学出版社,在人民文学出版社朝花夕拾咖啡馆成功举办了一场精彩的文学对谈。文学艺术翻译委员会副主任委员文铮与陈鲁豫在咖啡店内畅谈“文学、电影与咖啡”,成功将直播现场变成一堂世界文学课,吸引了数十万读者同时观看,共同领略文学、电影与咖啡的魅力。
这场直播是文学艺术翻译委员会组织的系列文学对谈活动之一。对谈开始前,两位嘉宾首先向观众介绍了朝花夕拾咖啡馆正在举办的展览——“没有一本书能像一艘船:人民文学出版社图书海外版本展”,展览陈列出人文社出版图书的海外译本,总计25种语言、258种图书。
对谈中,两位嘉宾以“与咖啡有关的记忆”为主题,追忆了他们各自了解、认识咖啡的经历。咖啡馆不仅是品尝咖啡的场所,更是一种文化体验。每一个咖啡馆都有其独特的文化元素,这些元素让人们在品尝咖啡的同时,也能够感受到一种独特的文化氛围。在谈及“在咖啡馆中诞生的新浪潮电影运动”时,两位嘉宾探讨了新浪潮艺术与咖啡馆何以有如此之深的渊源。在聊到“不同国家和文化中的咖啡馆文化”时,两位嘉宾认为咖啡馆文化在不同地区被改变和适应的情况,正是多样性和民族性的体现。两位嘉宾从上海咖啡馆中客人们的南腔北调,聊到了方言翻译的难度和挑战,以及如何通过高质量的翻译将中国文学带给更多的外国读者。
这场对谈在人民文学出版社新媒体矩阵、搜狐新闻、搜狐视频、大河网等平台同步直播,引发了较广泛的社会讨论。中国翻译协会文学艺术翻译委员会联合知名文学出版社,持续举办这样高水平的对谈活动,既增进了民众对翻译与外国文学的了解,也进一步扩大了中国翻译协会的社会影响力。