1月31日,中国翻译协会翻译技术委员会2024年第一次主任委员会议在北京召开。中国翻译协会副会长兼翻译技术委员会主任委员、中国外文局中东欧与中南亚传播中心主任姜永钢,外文出版社副总编辑丁志涛,深圳云译科技有限公司董事长丁丽,北京莱博智环球科技有限公司总经理王华伟,中国标准化研究院基础标准化研究所副所长王海涛,新译信息科技(深圳)有限公司总经理田亮,《中国科技术语》杂志社社长代晓明,北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任许家金,百度人工智能技术委员会主席何中军,传神语联网网络科技股份有限公司语联网研究院执行院长何征宇,中国互联网新闻中心副主任闵令超,中国科学院自动化研究所研究员张家俊,鹏城实验室网络智能研究部云计算研究所副所长相洋,西安外国语大学语言大数据研究中心负责人黄立波,华为机器翻译产品和数据负责人谢凝等翻译技术委员会副主任委员,以及翻译技术委员会秘书长王华树,副秘书长张井、张马成、梁倩如、魏勇鹏出席会议。会议由翻译技术委员会副主任委员、中国外文局翻译院副院长王飞主持。
线下会场
线上会场
会上,王华树汇报了委员会2023年工作情况和2024年工作计划。谢凝和张井分别以《2024机器翻译技术行业洞察》和《生成式AI时代的翻译技术应用与发展》为题作主旨报告,展望2024年翻译技术发展趋势并提出应对思路和策略。参会专家讨论并审议了中国翻译协会翻译技术委员会委员增补名单、2024年年会安排及2024年工作计划等事项,并对委员会下一步工作进行部署。
姜永钢总结讲话
姜永钢在总结讲话中表示,近年来生成式人工智能、大语言模型等新技术迅猛发展,翻译行业人机协作的发展模式愈发明确。他强调,面对国家翻译事业发展和新技术迭代升级的新形势、新任务、新机遇、新挑战,翻译技术委员会要充分发挥行业引领作用,以优化、协同、高效的原则,坚持目标引领和需求导向,聚焦人工智能技术与翻译行业的融合与创新,在完善合作机制、深化行业调研、加强标准建设、培养复合型翻译人才、创新翻译技术推广活动等方面进一步扩大协同协作,不断提高翻译行业技术应用水平,着力推动技术赋能翻译行业科学健康发展。
2024年,中国翻译协会翻译技术委员会将在中国翻译协会的指导下,充分发挥自身优势,扎实推进工作,为促进翻译和技术融合发展、助力国家翻译能力建设作出新贡献。