分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 会员动态> 正文

第十二届天府翻译奖评选结果揭晓

2024-10-28

来源:四川省翻译协会秘书处

分享到:
链接已复制
字体:

为激励和培育优秀翻译人才,助力中华文化 走出去,推动中外文化交流,讲好中国故事,进而提升国家软实力与国际影响力,表彰在翻译领域的理论研究、翻译教学、翻译实践工作中取得的优秀成果,以及涌现出的杰出翻译人才,四川省翻译协会于 2024 6 - 9 月举办了第十二届天府翻译奖评选活动。

评审专家遵循客观、公平、公正的原则,以严谨认真的态度对参评成果开展了初筛、初评、复评、终评工作,并对评审结果进行公示,公示期间无异议。最终,共有 69 个申报项目、115 人获奖。其中,获专著奖项的作品有3 个,获译著奖项的有 15 个,获科技译著奖项的有 4 个,获期刊论文奖项的作品有 17 个,获学术特别贡献奖项的有 14 个,获《译苑新谭》论文奖项的有 16 个。在此,向获奖表示祝贺!

后附获奖项目及作者名单。

 

一、专著奖

一等奖1

宋美华:《复杂性视域下中国现当代文学2010年代在英国汉学界的接受研究》

二等奖空缺)

三等奖1

孙越川、阮先玉:《<红楼梦>中酒令英译研究》

优秀1

刘文婷:《中国少数民族绘本的传播和翻译研究》

二、译著奖

1、人文社科类译著

一等奖4

庞文薇:《民歌集》

董勋、张弓、张娇、崔璨、费比《巴蜀文化志》(汉英对照)

任伟、彭佳:Chinese Semiotic Thoughts in the Pre-imperial Age

覃秀红、全莉:《大中华文库:老子(汉泰对照)》

二等奖4

颜海峰、苏赛迪:One Begets All

冯环:《东方来信——蒙太古夫人书信集》

王文蒲:《腾讯:一个科技帝国的崛起》

王玲、普慧:《克隆恐怖:9•11至今的图像战争》

三等奖6

刘小霞:《曹操》

王杨:《不平等的一万年》

姜国会:The Heart of Time

何薇、刘尚玉、王颖银、文莹:《圣树与稻魂》

梁金柱:《高效决策》

陈强:《图解复古系列和风服饰》(共2册)

优秀1

杜红艳:《不可言说的世界:克莱斯特、卡夫卡、麦卡锡》

2、科技类译著

一等奖1

高见、刘莹:《屠海:北美生物灭绝档案(16世纪至20世纪)》

等奖1

周勇、寇哲明、田耘、罗淑兰:On Regulating Senile Health

等奖1

付明明、李禄峰:The Benevolent Heart of PractitionerChinese Traditional Medical Ethics Culture

优秀1

梁金柱:《数学思维:用数学思考万物》

三、期刊论文奖

一等奖4

毛志文:杜甫诗歌在俄罗斯的译介与研究

刘棃:翻译批评与译作功能:析《乾隆英使觐见记》之旧译今用

胡云、许怡文:翻译研究:维特根斯坦的启示与价值

杨雨红:Danmu as archi-text and meta-text: a semiotic analysis of online video consumption shaped by viewers’ (translational) comments

等奖5

范先明:华化西学与异化归化的翻译对策:贺麟的文化翻译观

侯羽、王亚娜、曲凌熙:葛浩文夫妇合译策略实证研究——以毕飞宇和刘震云小说意象话语英译为例

吴嘉欣、范先明:疑查定表确定科技术语的译法——以黄河小浪底坝孔一词翻译为例

刘文婷:基于SWOT分析法的中国少数民族儿童绘本翻译和对外传播

袁微:中国特色减贫话语英译的句法象似修辞研究

等奖5

陈丹:多模态视角下《中国范儿》中国文化英译研究——以巴蜀非遗文化英译为例

赵丽梅:认知翻译学视角下《神农本草经》的英译研究

方洁、王竹:Metaverse译为元宇宙的术语翻译体系妥当性研究

钟杰、刘颖:从文本到有声:中国奇异故事英译的戏剧化呈现及启示

龚漪璞:Brief Exploration of Nasal Assimilation Phenomenon in Negative Prefixes

优秀3

陈辰:MTI口译基础课程英译中视译练习的设计与实施

贺佳:公示语英译对创建文明城市的影响

胡杰:《福谷传奇》:霍桑对同时代感伤文学的戏仿

四、学术特别贡献奖

14

褚金帆、张羲彤、田传茂:霍克思《楚辞》译本中本草学术语的深度翻译研究(英文)

冯丽霞、蓝红军:张佩瑶推手论国际译论批评的价值探析

任东升、冯彦文:译者行为批评视角下《铁道游击队》英日译本对比

马晶晶、穆 雷:新时期中国西部民族地区MTI教师专业发展:现状与展望

翁靓靓、宋 达:斯威夫特A Modest Proposal中的爱尔兰民族文化汉译研究

徐凯燕、张小林、李在辉:近代中国首本女子游泳译著《女子游泳训练法》研究

厉平、田传茂:豪厄尔《今古奇观》译本儒家家庭观的叙事重构

陈彬、李跃平:传承优秀文化 规范景区英译 讲好中国故事——泉州著名世界遗产点九日山景区信息英译问题及解决方案

金静、朱健平:原味儿莎还是傅味儿莎?——傅光明新译《哈姆雷特》的得与失

俞森林、雷佳豪:中医西传第三方译者研究——以文树德《黄帝内经·素问》英译本为例

管新福:郑振铎对清末民初翻译家的批评及启示

骆怡然、董晓波:加强中国法律典籍外译 促进中西文明互鉴——董晓波教授访谈

肖维青、王景:翻译大众化与大众翻译话语——德布雷媒介学视阈下的考察

皮伟男、赖春梅、蓝红军:2021年中国翻译研究年度综述

五、《译苑新谭》论文

一等奖1

崔启亮:人工智能技术在翻译项目中的应用研究

二等奖3

陈小妹、刘晓峰:马克思主义在中国译介的研究现状、问题及对策

杨棋淞、范先明:川籍翻译家连真然:实践、理论及影响

毛佳敏、 张继光:国内外五种机器翻译平台对比——以特斯拉公司简介中文译文为例

三等奖7

周黎、刘治国:一带一路背景下巴蜀古镇文化对外传播研究

肖志清、陈美欣:关联理论视域下《论生命的意义》的误译分析

贺潇潇:推进地方公示语外译标准化建设 构建地方国际化语言环境

黄芳:基于语料库的汉外词典粤菜文化词条收录和释译研究

雷静、 李明明:跨语际性视阈下国产动画英译研究——以《大理寺日志》为例

何其玲、梁勇:武侠小说文化负载词英译研究——以《射雕英雄传》为例(英文)

冉明志:《三国演义》三个英文全译本中典故的英译策略研究

优秀奖4

刘毅、陈芳:《搜神记》日本馆藏刊本调查及译介与研究论析

邵毅:意料之外,情理之中:鲁迅作品英译者行为研究

白秀敏:试论民航口译研究的名与实:基于国内23篇民航口译相关文献的研究综述

张竣超:布迪厄社会学视阈下泰州学派在英语国家的翻译与接受——以李贽作品为例(英文)

新秀奖1

黄宇柱:基于语料库的立法文本模糊语英译策略研究