资讯中心
视点·访谈
会员风采
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
译史长廊
视点·访谈

·郭晓勇:翻译事业前景广阔 资格考评任重道远
·孙建立:规范翻译人才标准,引领翻译人才培养,提高翻译人才素质
·杨英姿:翻译硕士专业学位教育与翻译职业资格证书接轨
·蔡啸:翻译职业资格考试分析及其对翻译队伍建设的启示
·全国翻译专业资格(水平)考试英语口译试题命制一致性研究报告
·全国翻译专业资格(水平)考试要览
·全国翻译专业资格(水平)考试笔译试题命制一致性研究报告
·谈口译资格认证考试的规范化设计
·鲍川运:口译的职业化
·仲伟合:口译训练应以“口译技能”训练为核心
·柴明熲:口译培训完全不同于外语培训
·王恩冕:外语质量——我国口译培训的瓶颈
·口译职业化与专业化(摘选)
·中国大陆地区设置翻译硕士专业学位(口译专业方向)的院校
·会议口译员职业道德守则
·黄友义:深圳译协公示语翻译工作值得推广
·王宗维:政府推动、专家主导、广大市民参与是深圳双语公示语成功的关键
·杜大卫:全新双语公示语表明中国关心来华人员安全和便利
·吕和发:公示语的语言特点
·赵会民:创造国际语言环境
1   2   3   4   5    


友情链接: 法语之友乐园 | 中译法研讨会博客 | 蒙特雷国际研究生院(MIIS) | 国际会议口译员协会(AIIC) | 随你译 | 翻译中国 | Proz.com | 本地化世界网 | 本地化行业标准协会(LISA) | 全球化与本地化协会(GALA) | Multilingual | 美国翻译协会(ATA) | Common Sense Advisory | 国际翻译与跨文化研究协会(IATIS) | 国际术语联盟(TermNet) | 国际术语信息中心(Infoterm) | 21英语教师网 |
版权所有 中国翻译协会 技术支持 中国互联网新闻中心
地址:北京百万庄大街24号 邮编:100037 电话:68994027 68995951(传真)E-mail:taccn@163bj.com