资讯中心
视点·访谈
会员风采
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
译史长廊
首页 > 会员动态
“第四届天府翻译奖优秀成果”评选揭晓
来源: 中国译协网

为表彰四川省在翻译理论研究、翻译教学和翻译实践中取得阶段性成果的优秀翻译工作者,继连续三年成功举办天府翻译奖评选活动之后,

2015年四川省翻译协会组织进行了“第四届天府翻译奖优秀成果”评选。919日,“第四届天府翻译奖优秀成果”评选会在成都理工大学举行,评选结果已正式揭晓。现将获奖名单、评选监审及评委名单公布如下:

 

一、专著类

(一)一等奖1

廖国强、吴春容:《商务英汉互译理论与实践》

(二)二等奖1

龚小萍、陈达:《中国翻译理论构建中的主体性困境及其对策》

(三)三等奖1

江丽容:《杨贵妃传奇研究》

 

二、译著

(一)一等奖1

《哈佛百年经典》系列丛书翻译团队:《哈佛百年经典》系列丛书

(二)二等奖1

易菲:《下一站,天堂:生死学大师谈死亡与临终》

(三)三等奖 2

1. 马菡:《非洲的青山》

2. 陈达、郭志军:《骨屋》

 

三、期刊论文类

(一)特等奖1

  璐:莫言英译者葛浩文翻译中的“忠实”与“伪忠实”

(二)一等奖(空缺)

(三)二等奖 2

1. 杨柳川:超越时代的文体意识——《红楼梦》中自由直接引语的运用及其英译策略

2. 李建梅:翻译·寓言·想象——清末时期鲁迅翻译文学研究

 

四、《译苑新谭》辑刊第7辑论文

(一)学术特别贡献奖5

 1. 辜正坤:论中西语文差异如何对应中西文化与中西翻译理论与技巧的差异

2.   峰:论翻译研究中的“前瞻”和“后溯”视域

3. 王东风:时势造名译:李俍民译《牛虻》片段赏析

4. 孙迎春:关于翻译理论书法

5.   巍:中国式表达的文化译述探究——以有关文学艺术片段为例

(二)一等奖 1

  新:语义翻译论、时间语义值与事态句翻译  以英语现在时状态句的汉译为例

(三)二等奖 6

1. 王华树、王勤晓:国内计算机辅助翻译教材研究

2. 潘卫民、郭  莹:《毛泽东选集》英译中主流诗学对译者的操控研究

3. 崔启亮:本地化服务的翻译技术与工具

4.   斌、林  娜:翻译技术辅助下的 MTI 翻译人才培养模式初探——以轨道交通汉译英为例

5. 魏昭颖、孔令翠:层次理论视阈下中外英译本结构差异探析——以《鹿寨》的中外两个译本为例

6. 刘彦仕:方法与实践:深度翻译在林语堂英译《浮生六记》中的运用

(四)三等奖 12

1.   艳:论葛译莫言小说《酒国》中“酒”的隐喻翻译

2.   苹:伊·谢·阿列克谢耶娃文本类型理论述评

3. 洪溪珧:安托瓦纳·贝尔曼的翻译批评理论探究

4.   颖:论创新的译法及创新意义——兼谈学习李克强总理的《政府工作报告》

5. 杨延延:文化因素对译者翻译策略影响的探索——以民国时期罗稽南译《双城记》为例

6. 杨全红:“给自己设防”,这容易么?——就《关于翻译研究的学术对话》中某段文字对话当事人

7.   妮:准固定语在汉西翻译教学中的认知构建

8. 谷佳维:略谈古建筑术语的西班牙语翻译

9. 肖志兵、孙  芳:亚瑟·韦利英译《道德经》之“德”

10.  俊:语用标记理论在英汉主题句翻译中的应用——以《在卡洛琳·巴尔大妈葬礼上的演说词》为例

11.王祖华:译介学对翻译文学归属论证不足

12.李  真:连环画翻译策略的影响因素--《丁丁历险记》中、英译本比较研究

(五)新秀论文2

1. 焦玉洁:深度翻译视角下注释的应用及价值——以李又安《人间词话》英译本为例

2. 涂远洲:初谈涉外刑案侦查翻译中语境“盲区”对译文的影响

五、第四届天府翻译奖评选监审及评委名单

  (一) 监审(以姓名汉语拼音为序)

郭加里  四川省翻译协会党支部书记

李玉红  法律工作者

聂玉瑞  中国资深翻译家

(二) 评委(以姓名汉语拼音为序)

    成都理工大学外国语学院  教授

孔令翠  四川师范大学外国语学院  教授

李成坚  西南交通大学外国语学院  教授

连真然  天府翻译奖专家评审工作委员会  主任

龙仕文  西南石油大学外国语学院   教授

    西南财经大学外国语学院   教授

马永平  西南民族大学外国语学院   教授

    四川大学外国语学院       教授

王维民  西南交通大学外国语学院   教授                          

吴永强  西南民族大学外国语学院   教授

张梦太  四川省翻译协会           法人、教授

 

(四川译协)